成語(yǔ)發(fā)音:
cǎn wú rén lǐ
成語(yǔ)解釋:
猶言慘無(wú)人道。指殘酷狠毒到極點(diǎn),如野獸一樣。
成語(yǔ)出處:
孫中山《臨時(shí)大總統(tǒng)宣告各友邦書》:“嚴(yán)弄峻制,慘無(wú)人理。任法吏之妄為,絲毫不加限制,人命呼吸,懸于法官之意旨?!?
成語(yǔ)用法:
作定語(yǔ)、狀語(yǔ);指沒(méi)有人道的慘酷事情
成語(yǔ)結(jié)構(gòu):
偏正式成語(yǔ)
成語(yǔ)例句:
其虐待工人及附近居民(雞犬不安,慘無(wú)人理),我父兄弟所親見(jiàn)嘗者,胡不自救耶!★宋嘉珍《敬告全滇父老繳款贖路意見(jiàn)書》
慘無(wú)人理的最新評(píng)論
對(duì)此成語(yǔ)的解釋您是否滿意?如果您發(fā)現(xiàn)成語(yǔ)"慘無(wú)人理"的釋義,出處或成語(yǔ)典故等地方有錯(cuò),歡迎您挑錯(cuò)或作出補(bǔ)充!發(fā)帖請(qǐng)自覺(jué)遵守互聯(lián)網(wǎng)相關(guān)的政策法規(guī)。